跳到主要內容區

 

 

專任教師

  • 名稱
    林娟娟
    Lin, Chuan-Chuan
  • 連絡電話
    12300
  • 信箱
  • 個人著作參考網址
  • 最高學歷
    西班牙 馬德里大學 西班牙語文學系 博士
  • 研究專長
    中西文語法對比教學;中西文語音比較;西文文字結構;語用學
年度 參考文獻格式
2021 Lin, Chuan-Chuan(2021). La enseñanza de las construcciones pasivas e impersonales a estudiantes sinohablantes de español. Circulo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, Vol. 88, No. 0, p.p175-187 [SSCI].
2017 Lin, Chuan-Chuan(2017). Las perífrasis verbales de infinitivo. Dificultades morfosintácticas y semánticas para los universitarios taiwaneses. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, Vol. 71, No. 3, p.p191-202 [SSCI].
2015 Lin, Chuan-Chuan(2015). El MCER y la docencia de la española en Taiwán: retos y avances. 淡江外語論叢, Vol. 0, No. 25, p.p97-122 [THCI].
2014 Lin, Chuan-Chuan(2014). Cómo interpretar los cambios históricos de los operadores durante / mediante por parte del profesorado de español taiwanés. 靜宜語文論叢, Vol. 7, No. 2, p.p65-78 [THCI].
2013 Lin, Chuan-Chuan(2013). Problemática de las oraciones sustantivas en la docencia-aprendizaje del español como lengua extranjera. Análisis contrastivo y sugerencias didácticas. 淡江外語論叢, Vol. 0, No. 22, p.p83-100 [THCI].
2010 胡憶蓓*,溫雅珺,林娟娟(2010)。淺談歐洲共同語文參考架構(CEF)對台灣外語教育的啟發。實習輔導通訊,第0卷,第11期,頁8-11 [其它]。
2010 Lin, Chuan-Chuan(2010). Nuevos descubrimientos sintacticos en las oraciones escindidas. 靜宜語文論叢, Vol. 4, No. 1, p.p127-143 [THCI].
2009 Lin, Chuan-Chuan(2009). Análisis sobre la problemática de las oraciones escindidas en la docencia de ELE. Encuentros en Catay, Vol. 0, No. 23, p.p229-235 [其它].
1995 Lin, Chuan-Chuan(1995). ¿La vocal 'y' es también una consonante?. 靜宜人文學報, Vol. 0, No. 7, p.p245-256 [其它].
1994 Lin, Chuan-Chuan(1994). Problemas de la traducción chino-español y viceversa desde el punto de vista del análisis contrastivo. 靜宜人文學報, Vol. 0, No. 6, p.p113-123 [其它].
1993 Lin, Chuan-Chuan(1993). Interferencias articulatorias que tienen los estudiantes de Español en Taiwan. 靜宜人文學報, Vol. 0, No. 5, p.p239-258 [其它].
年度 參考文獻格式
2025 Lin, Chuan-Chuan(20250512~20250514), Formación interna y significación pragmática de algunos vocativos sociales en español y en chino mandarín, Congreso Internacional sobre Estudios Teóricos y Aplicados de Léxico, 2025 (Cietal 2025).
2024 Lin, Chuan-Chuan(20240207~20240208), Estudio de los relativos en español para sinohablantes. Entre la gramática y la pragmática., II Congreso Internacional CROS 2024 (Bruselas, Bélgica).
2023 Lin, Chuan-Chuan(20230927~20231001), Enseñanza de las oraciones de relativo a sinohablantes: problemas y estrategias, IX Congreso Internacional de Lingüística Hispánica (IX CILH, Leipzig, Germany).
2022 Lin, Chuan-Chuan(20221019~20221021), Estudio del discurso persuasivo en función de mandato para universitarios sinohablantes de nivel básico de español, Congreso Internacional “Macrosintaxis y pragmática del discurso persuasivo“.
2022 Lin, Chuan-Chuan(20220924~20220924), Revisión cronológica de la enseñanza de español como LE en Taiwán: de gramática a pragmática, Asociación Taiwanesa de Hispanistas.
2022 Lin, Chuan-Chuan, Wu, Jen-Hsin*(20221013~20221014), El relativo que y sus variantes: algunos casos compatibles e incompatibles, I Congreso Internacional “Teoría lingüística y enseñanza-aprendizaje de ELE”.
2020 Lin, Chuan-Chuan(20201017~20201017), Los verbos en relación con las oraciones sustantivas para la docencia de sinohablantes, I Jornadas de didáctica: Talleres de enseñanza ELE (第一屆ELE 教學交流工作坊).
2020 Lin, Chuan-Chuan(20201117~20201120), Cuestiones docentes de los usos de quien(es) por parte del alumnado sinohablante, III Jornadas Internacionales de investigación lingüística "José Joaquín Montes Giraldo", Instituto Caro y Cuervo, Colombia.
2019 Lin, Chuan-Chuan(20190123~20190125), Comprensión de la construcción ser de por aprendientes sinohablantes. Aspectos sintácticos y semánticos especiales., III Congreso Internacional sobre enseñanza de la gramática.
2019 Wei, Yu-Ru*, Lin, Chuan-Chuan(20190904~20190907), Reflexiones sobre las construcciones absolutas de gerundio para sinohablantes, 30 Congreso Internacional de ASELE.
2018 Lin, Chuan-Chuan(20180620~20180622), Estudio de la pasiva e impersonal desde los puntos de vista sintáctico y semántico para estudiantes taiwaneses, IX Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Humanidades (AHH).
2017 Lin, Chuan-Chuan(20170425~20170426), Oraciones sustantivas.- Dificultades de aprendizaje y métodos didácticos para el alumnado sinohablante, Actas del XV Simposio Internacional Cervantes y Taiwán: aportaciones a la enseñanza de ELE(p.p86~96).
2016 Wu, Jen-Hsin, Lin, Chuan-Chuan(20160122~20160123), Retos y avances en el aprendizaje de las perífrasis verbales de gerundio del español por parte del alumnado taiwanés, IX Congreso Internacional de Hispanistas de Asia.
2015 Wu, Pei-Jung, Lin, Chuan-Chuan(20150916~20150919), Problemática de los pronombres-objeto de los complementos verbales en la docencia del español como LE, Asociación para la enseñanza del español como lengua extranjera, XXVI Congreso Internacional de ASELE.
2015 Lin, Chuan-Chuan(20150916~20150919), Dificultades morfosintácticas y semánticas en el aprendizaje de las perífrasis verbales de infinitivo españolas por parte de los universitarios taiwaneses, Asociación para la enseñanza del español como lengua extranjera, XXVI Congreso Internacional de ASELE.
2014 Lin, Chuan-Chuan(20140917~20140920), El MCER Y la docencia de la gramática española en Taiwán: retos y avances, XXV Congreso Internacional ASELE.
2014 Wu, Pei-Jung, Lin, Chuan-Chuan(20140917~20140920), Estudio de los problemas de aprendizaje de los verbos del pasado en español por parte de los estudiantes taiwaneses, 25 Congreso Internacional ASELE.
2013 Hsiung, Chia-Yu; Lin, Chuan-Chuan(20130121~20130125), Análisis y sugerencias de las cuestiones ortográfica y prosódica del español, Actas del XIII Simposio Internacional de Comunicación Social de Cuba Motivaciones para las clases de español. Algunas sugerencias(p.p457~459).
2013 Lin, Chuan-Chuan(20130121~20130125), La enseñanza gramatical de Español como LE a nivel básico en las universidades taiwanesas basada en el MCER: cuestiones y sugerencias, Actas del XIII Simposio Internacional de Comunicación Social de Cuba Motivaciones para las clases de español. Algunas sugerencias(p.p460~462).
2013 Lin, Chuan-Chuan(20131203~20131205), El tratamiento pragmático, en términos didácticos, de los saludos en tres mundos diferentes: España, EE.UU. y Taiwán, XIV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura.
2012 Lin, Chuan-Chuan(20120910~20120914), Cómo interpretar los cambios históricos de los operadores durante / mediante, IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española.
2011 Lin, Chuan-Chuan(20110530~20110601), Problemática de las oraciones sustantivas en la docencia-aprendizaje del español como lengua extranjera. Análisis contrastivo y sugerencias didácticas, III Congreso Internacional sobre Lenguas y Culturas del Mundo (ICLCW).
2010 林娟娟(20100521~20100522),El Plan Bolonia EEES對西班牙高等教育的影響與我國西班牙文教育的因應建議,2010年淡江大學-北京大學外國語言文學論壇。
2010 Lin, Chuan-Chuan(20100701~20100702), Nuevos descubrimientos sintácticos en las oraciones escindidas, III Congreso Internacional de la Asociación Coreana de Hispanistas (ACH).
2009 Lin, Chuan-Chuan(20091121~20091122), Análisis sobre la problemática de las oraciones escindidas en la docencia de ELE, I Congreso de Español como Lengua Extranjera en Asia-Pacífico.
2008 Lin, Chuan-Chuan(20080727~20080731), La comparación cultural de la cortesía: ¿tú o usted? entre el español y el chino. Algunas propuestas didácticas a los estudiantes taiwaneses, Actas del XLIII Congreso Internacional de AEPE(Asociación Europea de profesores de español)(p.p221~230).
2007 林娟娟(20070519~20070519),Se的四種模糊結構和其限制,2007歐洲語文國際學術研討會。
1997 雷孟篤,盧慧娟,曾麗蓉,梁曉渤,蕭耀松,林娟娟(199706~),多媒體電腦輔助教學在西班牙語教學之研究與應用,第一屆國際電腦多媒體教學語文教學研討會。
1994 Lin, Chuan-Chuan(199403~), Problemas de la traducción chino-español y viceversa desde el punto de vista del análisis contrastivo, The 2nd International Conference on Translation.
年度 活動名稱 主題/發表題目 活動期間
2024 科技部專題計畫 審查人 2024-2024
2023 科技部專題計畫 審查人 2023-2023
2022 文藻大學期刊 論文審查委員 2022-2022
2022 西班牙Granada大學博士生口試資格考 外部專家報告委員(Informadora experta exterior) 2022-2022
2022 科技部專題計畫 審查人 2022-2022
2021 考選部 西文考試委員 2021-2021
2021 科技部專題計畫 審查人 2021-2021
2020 文藻外語大學著作送審 審查委員 2020-2021
2020 淡江外語學院論文審查 審查人 2020-2020
2020 (靜宜魏郁儒碩士論文) Usos y características del gerundio, forma no personal en español (西班牙語現在分詞無人稱的用法和特性) 指導教授 2020-2020
2020 台灣大學文學院 論文審查人 2020-2020
2020 科技部專題計畫 審查人 2020-2020
2019 考選部 西文考試委員 2019-2019
2019 淡江外語論叢 審稿委員 2019-2019
2019 (靜宜陳思靜碩士論文): Las locuciones prepositivas y adverbiales con la estructura Prep. + núcleo nominal + Prep. (+ nombre) (介係詞+名詞核心字+介係詞(+名詞)結構的介係詞和副詞片語) 指導教授 2019-2019
2019 (靜宜盧詩涵碩士論文): Análisis gramatical de las preposiciones del español orientado a alumnos sinohablantes (以華人學生為導向之西班牙語介係詞的文法分析)。 指導教授 2019-2019
2019 (靜宜鄭紹英碩士論文): Construcción de sintagmas y orden de palabras en español como LE para el alumnado taiwanés (對台灣學生而言西班牙語的詞組結構和字序)。 指導教授 2019-2019
2019 科技部 專題計畫審查人 2019-2019
2018 IX Congreso Internacional de la Asociacion Hispanica de Humanidades (AHH) 4-4單場主持人 2018-2018
2018 (靜宜廖珈琦碩士論文): Fraseología con números en español y en chino. Comparación sintáctica y semántica (數字詞組在西班牙文和中文中句法和語意的比較)。 指導教授 2018-2018
2018 (靜宜徐嘉濃碩士論文): Las locuciones adverbiales con estructura N + Prep. + N (repetido). Análisis comparativo entre el español y el chino (N + Prep. + N形式的副詞片語研究:中文與西文的對比研究)。 指導教授 2018-2018
2018 科技部語言學門 推動研究系列一"'研倫'&'學倫'知多少?"場次一"大專生計畫:我的指導經驗"講者之一 2018-2018
2018 馬德里Complutense大學西文系語言學組 博士論文口試資格審查委員 2018-2018
2018 台灣大學 審查人 2018-2018
2018 教學實踐與創新 審查人 2018-2017
2018 科技部 專題計畫審查人 2018-2018
2018 考選部 國家考試西班牙語題庫命題委員 2018-2018
2017 2017台灣語言學研究論壇暨台灣語言學學會第十屆第一次會員大會 外語場次發表人之一,分享“西班牙語動詞的藝術:教學的困難及解決之道” 2017-2017
2017 106年度基礎語文及多元文化能力培育計畫 - 中區第二外語學生學習營(西語營)(高中/職生) 第二外語學生學習營單場講師 2017-2017
2017 靜宜大學第15屆西班牙語文學國際學術研討會,「賽萬提斯與台灣:對西語教學的影響與貢獻」 第二場主持人 2017-2017
2017 馬德里Complutense大學西文系語言學組 博士論文口試資格審查委員 2017-2017
2017 科技部 專題計畫等審查人 2017-2017
2016 (靜宜吳仁心碩士論文): Perífrasis verbales de gerundio: Dificultades de aprendizaje por parte del alumnado taiwanés (加現在分詞的雙動詞組:臺灣學生學習上的困難)。 指導教授 2016-2016
2016 (靜宜吳佩蓉碩士論文): Problemática de las perífrasis verbales de participio en las aulas universitarias de Taiwán (西班牙文加過去分詞的雙動詞組在台灣大學教室中的問題)。 指導教授 2016-2016
2016 文藻外語大學 論文審查委員 2016-2016
2016 西班牙馬德里自治大學西文系 博士論文口試委員 2016-2016
2016 考選部 國家考試西班牙語題庫命題委員 2016-2016
2015 (靜宜李旻玲碩士論文): Estudio comparativo de las peticiones en las culturas china e hispánica (中西文化中請求用語的對比研究)。 指導教授 2015-2015
2015 台灣高等法院臺中分院檢察署 特約通譯 2015-2017
2015 中華民國國際經濟合作協會 西文口試委員 2015-2015
2015 輔仁大學外語學院輔仁外語學報 審稿委員 2015-2015
2015 國立交通大學語言教學與研究中心 全校西班牙文朗讀比賽評審老師 2015-2015
2015 靜宜語文論叢 審查評閱委員 2015-2015
2015 科技部 專題計畫審查人 2015-2015
2014 考選部 國家考試西班牙語題庫命題委員 2014-2014
2014 國科會 專題計畫審查人 2014-2014
2014 靜宜大學教務處 靜宜大學教師社群計畫補助「西文系語用學讀書社群」社群申請人暨召集人 2014-2014
2013 台灣高等法院臺中分院檢察署 特約通譯 2013-2015
2013 文藻外語大學語文與國際研究 審稿委員 2013-2013
2013 靜宜大學靜宜語文論叢 論文審查委員 2013-2013
2013 靜宜語文論叢 審查委員 2013-2013
2013 (靜宜朱修毅碩士論文): Análisis de errores aplicado al estilo indirecto de las oraciones sustantivas producias por universitarios taiwaneses (錯誤分析應用在台灣大學生所產出的名詞子句間接說法)。 指導教授 2013-2013
2013 (靜宜陳政瑋碩士論文): Aprendizaje de las flexiones verbales del español por parte de los universitarios taiwaneses. Estudio especial del imperativo y AE (台灣大學生在西班牙語動詞變化之學習-命令語氣特別研究與錯誤分析)。 指導教授 2013-2013
2013 (靜宜劉瀞文碩士論文)La oración subordinada temporal en español: el AE aplicado a los alumnos universitarios de Taiwan (西文時間副詞子句:應用於台灣大學生的錯誤分析)。 指導教授 2013-2013
2013 靜宜大學 靜宜大學教師社群計畫補助「西文系文法融合讀書交流社群」社群申請人暨召集人 2013-2013
2013 國科會 專題計畫審查人 2013-2013
2012 台北教育大學華語文教學研究所 論文計畫口試委員 2012-2012
2012 淡江大學外語學院外語論叢 審稿委員 2012-2012
2012 (輔仁林慧貞碩士論文): Estudio de los errores cometidos por los estudiantes taiwaneses en el uso de los complementos preposicionales de régimen verbal en español (台灣學生在西班牙文動詞管轄的介係詞補語其用法上所犯之錯誤研究) 共同指導教授 2012-2012
2012 (靜宜陳彥維碩士論文): Correlación entre los verbos auxiliares en chino y en español: Estudio de los verbos auxiliares de las perífrasis verbales modales en español (中文與西文助動詞之關聯性:西班牙文情態雙動詞片語研究)。 指導教授 2012-2012
2012 (靜宜高蕙婷碩士論文)Análisis de errores en las oraciones subordinadas condicionales: el caso de los alumnos universitarios taiwaneses de ELE (Español como lengua extranjera)(以西班牙語為外語的臺灣大學生在西文條件副詞子句之錯誤分析)。 指導教授 2012-2012
2012 國科會 專題計畫審查人 2012-2012
2012 文藻外語學院 西文系教師著作外審委員 2012-2012
2012 國立政治大學 教師著作審查委員會委員 2012-2012
2011 國立高師大 華語教學研究所黃雅欣碩士學位論文,口試委員 2011-2011
2011 (高師大華語文教學研究所黃雅欣碩士論文): 巴拉圭學習者在華語塞音、塞擦音之嗓音起始時間特性研究。 指導委員和口試委員 2011-2011
2011 中興大學 助理教授資格審查委員 2011-2011
2011 台灣高等法院臺中分院檢察署 特約通譯 2011-2013
2011 (靜宜黃姿菁碩士論文): Los relativos quien / que de las oraciones relativas en español en términos del Análisis de Errores para los estudiantes taiwaneses (從錯誤分析觀點來看台灣學生的西文關係子句關係詞quien跟que)。 指導教授 2011-2011
2011 文藻外語學院語文與國際研究期刊 審稿委員 2011-2011
2011 (靜宜陳怡蓁碩士論文): La oración independiente en español: teoría y práctica en términos del AE. Sugerencias docentes para los estudiantes universitarios taiwaneses (西班牙文獨立子句理論與實踐:從錯誤分析來看實踐情形和對台灣大學生的教學建議)。 指導教授 2011-2011
2011 (靜宜陳怡蓁碩士論文): La oración independiente en español: teoría y práctica en términos del AE. Sugerencias docentes para los estudiantes universitarios taiwaneses (西班牙文獨立子句理論與實踐:從錯誤分析來看實踐情形和對台灣大學生的教學建議)。 指導教授 2011-2011
2011 國科會 專題計畫審查人 2011-2011
2010 台灣高等法院臺中分院台中高等行政法院 特約通譯 2010-2012
2010 靜宜大學 西班牙語文學系張晉議碩士論文,口試委員 2010-2010
2010 政治大學 歐洲語文學程研討會論文審查人 2010-2010
2010 淡江大學 論文審查人 2010-2010
2010 (靜宜黃丞逸碩士論文): Problemática de lo en la docencia-aprendizaje del español como lengua extranjera.- Análisis de Errores y sugerencias didácticas (西文lo在教學上的問題探討─錯誤分析與教學建議)。 指導教授 2010-2010
2010 (靜宜吳宜蓁碩士論文): Los problemas de la traducción de las construcciones pasiva e impersonal en chino y en español desde el punto de vista del Análisis Contrastivo (從對比分析看中、西文被動式與無人稱的翻譯問題)。 指導教授 2010-2010
2010 靜宜大學西文系 第九屆西班牙語語言暨文學國際學術研討會:語言與文學第一場主持人 2010-2010
2009 淡江大學 專書獎助,審查人 2009-2009
2009 台灣高等法院臺中分院檢察署 特約通譯 2009-2011
2009 淡江大學 外國語文學院論文,審查人 2009-2009
2009 (靜宜方彥翔碩士論文): Análisis de errores relativo al estilo directo y estilo indirecto para los alumnos universitarios de Taiwán como ELE (Español como lengua extranjera) (以西班牙語為外語的台灣大學生在直接說法和間接說法方面的錯誤分析)。 指導教授 2009-2009
2009 (靜宜黃婉玲碩士論文): Estructuras comparativas en español y en chino (西文與中文之比較結構之比較)。 指導教授 2009-2009
2006 台灣高等法院臺中分院台中高等行政法院 特約通譯 2006-2008
年度 計畫名稱 主持人 計畫期間 共同主持人
西班牙語動詞面面觀-附屬名詞子句 林娟娟 2015-2016
XXV Congreso Internacional ASELE 林娟娟 2014-2014
歐盟架構下語用學對西班牙語教學和教材的重要性:理論和實踐 (補助科學與技術人員國外短期研究(第51屆)) 林娟娟 2013-2014
歐盟架構下的外語教學:強化我國大學生的外語能力 曾守得 2012-2013 胡憶蓓,梁文芬,林娟娟,溫雅珺,何國世
歐盟架構下的外語教學:強化我國大學生的外語能力 曾守得;胡憶蓓;梁文芬;林娟娟;溫雅珺;李素卿 2011-2013
歐盟架構下的外語教學:強化我國大學生的外語能力 曾守得 2011-2012 胡憶蓓,梁文芬,林娟娟,溫雅珺,李素卿
虛擬語氣的名詞子句在台灣西班牙文大學生方面的分析與教學建議 林娟娟 2010-2011
Nuevos descubrimientos sintácticos en las oraciones escindidas. Asociación Coreana de Hispanistas (ACH) 林娟娟 2010-2010
Análisis sobre la problemática de las oraciones escindidas en la docencia de ELE 林娟娟 2009-2009
La comparación cultural de la cortesía: ¿tú o usted? entre el español y el chino. Algunas propuestas didácticas a los estudiantes taiwaneses 林娟娟 2008-2008
西班牙語教學或學習與電腦結合之可能性--文法部份 林娟娟 1995-1996
年度 獎項名稱 頒獎單位
2023 112年度(第61屆)補助科學與技術人員國外短期研究計畫 國科會
2022 補助研究生出席國際研討會 國科會
2022 補助研究生出席國際研討會 國科會
2022 國科會 補助國內專家學者出席國際學術會議
2021 徐晨崴為大專學生研究計畫主持人 科技部
2021 110學年度學術專書獎勵 靜宜大學
2020 朱素宜為大專學生研究計畫主持人 科技部
2019 補助研究生出席國際研討會 科技部
2019 朱素宜為大專學生研究計畫主持人 科技部
2019 補助研究生出席國際研討會 科技部
2019 補助研究生出席國際研討會 科技部
2019 補助研究生出席國際研討會 科技部
2019 補助研究生出席國際研討會 科技部
2019 補助出國至西班牙Barcelona參加第三屆文法教學國際研討會 科技部2019-01-23 ~ 2019-01-25
2018 107學年度學年度獲期刊論文第三級獎勵 研發處
2018 魏郁儒為大專學生研究計畫主持人 科技部
2018 補助研究生出席國際研討會 科技部
2018 補助研究生出席國際研討會 科技部
2018 補助研究生出席國際研討會 科技部
2018 學海築夢實習計畫(踏尋伊比利) 教育部
2018 學海築夢實習計畫(墨企西望) 教育部
2018 學海築夢實習計畫(閃耀拉美,非我「墨」屬(墨西哥)) 教育部
2018 學海築夢實習計畫(哥國直直衝-哥倫比亞商務暨語言文化實習) 教育部
2018 補助出國至西班牙Caceres參加國際研討會 科技部 107-2914-I-126-003-A1
2017 魏郁儒為大專學生研究計畫主持人 科技部
2017 學海築夢實習計畫(璀璨拉美-墨西哥商務暨語言文化實習) 教育部
2016 105學年度學年度期刊其他級學術獎勵 研發處
2016 盧詩涵為大專學生研究計畫主持人 科技部
2016 補助研究生出席國際研討會 科技部
2015 補助研究生出席國際研討會 科技部
2015 104學年度學年度期刊其他級學術獎勵 研發處
2015 盧詩涵為大專學生研究計畫主持人 科技部
2014 補助研究生出席國際研討會 科技部
2013 吳佩蓉為大專學生研究計畫主持人 科技部
2013 補助出國至古巴聖地牙哥市參加國際會議 Centro de Lingüística Aplicada (CLA) del Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de Santiago de Cuba
2013 補助研究生出席國際研討會 Centro de Lingüística Aplicada (CLA) del Ministerio de Ciencia, Tecnología y Medio Ambiente de Santiago de Cuba
2012 101學年度教師學術研究獎勵(國科會計畫獎勵) 靜宜大學研發處
2012 101學年度專任教師學術研究獎勵 研發處
2011 100 學年度專任教師「學術著作」獲學術獎勵 研發處
2010 補助出國至西班牙多勒多市參加國際會議 國科會 99-2914-I-126-018-A1
2009 補助出國至菲律賓馬尼拉發表論文 國科會98-2914-I-126-015-A1
2008 補助出國至西班牙馬德里發表論文 國科會 97-2914-I-126-007-A1
2005 94學年度本校專任教師學術著作獎勵 研發處
2004 93學年度本校專任教師學術著作獎勵 研發處
1994 補助生活費至西班牙巴塞隆納發表論文 教育部
1993 國科會八十二年度第一期乙種代表作獎助 國科會
學期別 班級 科目代碼 科目名稱 修別 學分數
1131 西三Ab組 07317 高級西班牙文文法(一) 必修 2
1131 西二A 07311 中級西班牙文文法(一) 必修 2
1131 西文碩一 10577 西班牙語語音學(一) 選修 2
1131 西文碩一 10060 西班牙文字的形成 (一) 選修 2
學校名稱 論文名稱 學位
西班牙 馬德里大學 西班牙語文學系 博士 Las oraciones copulativas en español y su enseñanza a hablantes chinos.- Metodología y didáctica 博士論文
創作及展演人 展演/作品名稱 地點 展演開始日期 展演結束日期 異動時間 主辦(補助/邀展)單位 屬性 獲獎地區別 地點或洲別 國家 型態 公開發表等級 作者人數
林娟娟 西班牙語動詞的藝術:教學的困難及解決之道 國立臺灣科技大學國際大樓3樓(台灣語言學學會主辦) 20171125 20171125 2017/12/16 台灣語言學研究論壇暨台灣語言學學會第十屆第一次會員大會 其他 國內 台灣 單一場次
林娟娟 進入一個浪漫的國度--淺談西班牙的文化與教育 交通大學綜合一館A501教室 20150505 20150505 2015/05/05 國立交通大學語言中心 其他 國內 單一場次
林娟娟 淺談西班牙語知多少 逢甲外語教學中心 20121204 20121204 2012/12/06 逢甲大學 其他 國內 台灣 單一場次
林娟娟 西文發音知多少 高雄文藻外語學院 20090429 20090429 2009/11/04
異動時間 交流活動名稱 交流方式 到訪機構名稱 外國學者姓名 所屬學術單位 從事事項 開始日期 結束日期 獲獎地區別 地點或洲別 國家
Apr 15 2018 5:49AM 科技部102年度(第51屆)補助科學與技術人員國外短期研究 出國擔任訪問學者 西班牙馬德里自治大學 2013 2014 國外