年度 |
參考文獻格式 |
2025 |
Lin, Chuan-Chuan(20250512~20250514), Formación interna y significación pragmática de algunos vocativos sociales en español y en chino mandarín, Congreso Internacional sobre Estudios Teóricos y Aplicados de Léxico, 2025 (Cietal 2025). |
2024 |
Lin, Chuan-Chuan(20240207~20240208), Estudio de los relativos en español para sinohablantes. Entre la gramática y la pragmática., II Congreso Internacional CROS 2024 (Bruselas, Bélgica). |
2023 |
Lin, Chuan-Chuan(20230927~20231001), Enseñanza de las oraciones de relativo a sinohablantes: problemas y estrategias, IX Congreso Internacional de Lingüística Hispánica (IX CILH, Leipzig, Germany). |
2022 |
Lin, Chuan-Chuan(20221019~20221021), Estudio del discurso persuasivo en función de mandato para universitarios sinohablantes de nivel básico de español, Congreso Internacional “Macrosintaxis y pragmática del discurso persuasivo“. |
2022 |
Lin, Chuan-Chuan(20220924~20220924), Revisión cronológica de la enseñanza de español como LE en Taiwán: de gramática a pragmática, Asociación Taiwanesa de Hispanistas. |
2022 |
Lin, Chuan-Chuan, Wu, Jen-Hsin*(20221013~20221014), El relativo que y sus variantes: algunos casos compatibles e incompatibles, I Congreso Internacional “Teoría lingüística y enseñanza-aprendizaje de ELE”. |
2020 |
Lin, Chuan-Chuan(20201017~20201017), Los verbos en relación con las oraciones sustantivas para la docencia de sinohablantes, I Jornadas de didáctica: Talleres de enseñanza ELE (第一屆ELE 教學交流工作坊). |
2020 |
Lin, Chuan-Chuan(20201117~20201120), Cuestiones docentes de los usos de quien(es) por parte del alumnado sinohablante, III Jornadas Internacionales de investigación lingüística "José Joaquín Montes Giraldo", Instituto Caro y Cuervo, Colombia. |
2019 |
Lin, Chuan-Chuan(20190123~20190125), Comprensión de la construcción ser de por aprendientes sinohablantes. Aspectos sintácticos y semánticos especiales., III Congreso Internacional sobre enseñanza de la gramática. |
2019 |
Wei, Yu-Ru*, Lin, Chuan-Chuan(20190904~20190907), Reflexiones sobre las construcciones absolutas de gerundio para sinohablantes, 30 Congreso Internacional de ASELE. |
2018 |
Lin, Chuan-Chuan(20180620~20180622), Estudio de la pasiva e impersonal desde los puntos de vista sintáctico y semántico para estudiantes taiwaneses, IX Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Humanidades (AHH). |
2017 |
Lin, Chuan-Chuan(20170425~20170426), Oraciones sustantivas.- Dificultades de aprendizaje y métodos didácticos para el alumnado sinohablante, Actas del XV Simposio Internacional Cervantes y Taiwán: aportaciones a la enseñanza de ELE(p.p86~96). |
2016 |
Wu, Jen-Hsin, Lin, Chuan-Chuan(20160122~20160123), Retos y avances en el aprendizaje de las perífrasis verbales de gerundio del español por parte del alumnado taiwanés, IX Congreso Internacional de Hispanistas de Asia. |
2015 |
Wu, Pei-Jung, Lin, Chuan-Chuan(20150916~20150919), Problemática de los pronombres-objeto de los complementos verbales en la docencia del español como LE, Asociación para la enseñanza del español como lengua extranjera, XXVI Congreso Internacional de ASELE. |
2015 |
Lin, Chuan-Chuan(20150916~20150919), Dificultades morfosintácticas y semánticas en el aprendizaje de las perífrasis verbales de infinitivo españolas por parte de los universitarios taiwaneses, Asociación para la enseñanza del español como lengua extranjera, XXVI Congreso Internacional de ASELE. |
2014 |
Lin, Chuan-Chuan(20140917~20140920), El MCER Y la docencia de la gramática española en Taiwán: retos y avances, XXV Congreso Internacional ASELE. |
2014 |
Wu, Pei-Jung, Lin, Chuan-Chuan(20140917~20140920), Estudio de los problemas de aprendizaje de los verbos del pasado en español por parte de los estudiantes taiwaneses, 25 Congreso Internacional ASELE. |
2013 |
Hsiung, Chia-Yu; Lin, Chuan-Chuan(20130121~20130125), Análisis y sugerencias de las cuestiones ortográfica y prosódica del español, Actas del XIII Simposio Internacional de Comunicación Social de Cuba Motivaciones para las clases de español. Algunas sugerencias(p.p457~459). |
2013 |
Lin, Chuan-Chuan(20130121~20130125), La enseñanza gramatical de Español como LE a nivel básico en las universidades taiwanesas basada en el MCER: cuestiones y sugerencias, Actas del XIII Simposio Internacional de Comunicación Social de Cuba Motivaciones para las clases de español. Algunas sugerencias(p.p460~462). |
2013 |
Lin, Chuan-Chuan(20131203~20131205), El tratamiento pragmático, en términos didácticos, de los saludos en tres mundos diferentes: España, EE.UU. y Taiwán, XIV Congreso Internacional de la Sociedad Española de Didáctica de la Lengua y la Literatura. |
2012 |
Lin, Chuan-Chuan(20120910~20120914), Cómo interpretar los cambios históricos de los operadores durante / mediante, IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. |
2011 |
Lin, Chuan-Chuan(20110530~20110601), Problemática de las oraciones sustantivas en la docencia-aprendizaje del español como lengua extranjera. Análisis contrastivo y sugerencias didácticas, III Congreso Internacional sobre Lenguas y Culturas del Mundo (ICLCW). |
2010 |
林娟娟(20100521~20100522),El Plan Bolonia EEES對西班牙高等教育的影響與我國西班牙文教育的因應建議,2010年淡江大學-北京大學外國語言文學論壇。 |
2010 |
Lin, Chuan-Chuan(20100701~20100702), Nuevos descubrimientos sintácticos en las oraciones escindidas, III Congreso Internacional de la Asociación Coreana de Hispanistas (ACH). |
2009 |
Lin, Chuan-Chuan(20091121~20091122), Análisis sobre la problemática de las oraciones escindidas en la docencia de ELE, I Congreso de Español como Lengua Extranjera en Asia-Pacífico. |
2008 |
Lin, Chuan-Chuan(20080727~20080731), La comparación cultural de la cortesía: ¿tú o usted? entre el español y el chino. Algunas propuestas didácticas a los estudiantes taiwaneses, Actas del XLIII Congreso Internacional de AEPE(Asociación Europea de profesores de español)(p.p221~230). |
2007 |
林娟娟(20070519~20070519),Se的四種模糊結構和其限制,2007歐洲語文國際學術研討會。 |
1997 |
雷孟篤,盧慧娟,曾麗蓉,梁曉渤,蕭耀松,林娟娟(199706~),多媒體電腦輔助教學在西班牙語教學之研究與應用,第一屆國際電腦多媒體教學語文教學研討會。 |
1994 |
Lin, Chuan-Chuan(199403~), Problemas de la traducción chino-español y viceversa desde el punto de vista del análisis contrastivo, The 2nd International Conference on Translation. |