跳到主要內容區

 

 

專任教師

  • 名稱
    呂羅雪
    Lu, Lo Hsueh
  • 連絡電話
    12303
  • 信箱
  • 個人著作參考網址
  • 最高學歷
    美國雪城大學西班牙語言文學博士
  • 研究專長
    閱讀教學,閱讀策略,語料庫研究與應用
年度 參考文獻格式
2023 Lu, Lo Hsueh(2023). Aprendizaje de sintaxis a través del corpus para la expresión escrita de los estudiantes taiwaneses del español como lengua extranjera. 靜宜語文論叢第15卷, Vol. 15, No. 0, p.p19-37 [TCI-HSS].
2023 Lu, Lo Hsueh, Lin Tzu-Ju(2023). Desarrollo y enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera en el Departamento de Español de la Universidad Providence Taiwán. 清大季風亞洲研究, Vol. 18, No. 0, p.p215-228 [TCI-HSS].
2022 Oliván, Mario Santander, Lu, Lo Hsueh* & Chang, Shu-Ying (2022). Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE B1-B2): estudio basado en tres universidades de Taiwán. Hispania, Vol. 105, No. 2, p.p245-266 [AHCI].
2020 Lu, Lo Hsueh(2020). La conexión entre lectura y escritura mediante el uso del corpus para la enseñanza de español como lengua extranjera En Taiwán. Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, No.81, Vol. 0, No. 81, p.p163-180 [SSCI].
2020 Lu, Lo Hsueh(2020). Análisis del uso de las colocaciones en un corpus de estudiantes taiwaneses de español como lengua extranjera. 靜宜語文論叢第12卷第2期, Vol. 12, No. 2, p.p1-23 [臺灣人文及社會科學期刊評比暨核心期刊].
2019 陳逸平,呂羅雪(2019)。探討西中明喻翻譯:以卡洛斯‧魯伊斯‧薩豐《風中的瑪麗娜》為例。Fu Jen Studies: Literature & Linguistics 輔仁學誌第52期,第0卷,第0期,頁39-56 [TCI-HSS]。
2018 呂羅雪(2018)。語料庫工具輔佐動詞語詞搭配教學。淡江外語論叢,第30卷,第0期,頁135-159 [TCI-HSS]。
2018 呂羅雪(2018)。境外學生在台灣適應議題之探究:以靜宜大學西文系為例。靜宜人文社會學報第12卷第2期,第12卷,第2期,頁105-124 [TCI-HSS]。
2018 Lu, Lo Hsueh(2018). Estudio de las colocaciones a partir de un corpus de textos de lectura para los aprendices taiwaneses de español. 靜宜語文論叢第11卷第2期, Vol. 11, No. 2, p.p81-108 [臺灣人文及社會科學期刊評比暨核心期刊].
2017 Lu, Lo Hsueh(2017). Propuesta didáctica para trabajar las colocaciones en el aula de ELE. 輔仁學誌第50期, Vol. 50, No. 0, p.p35-58 [TCI-HSS].
2016 呂羅雪(2016)。大學西班牙語教科書閱讀文本複合句之探討。教科書研究9卷2期,第9卷,第2期,頁135-163 [TSSCI]。
2016 呂羅雪(2016)。語料庫為本之西班牙語寫作研究。政大外國語文研究第24期,第0卷,第24期,頁145-169 [THCI]。
2016 Lu, Lo Hsueh(2016). Colocaciones usadas en los exámenes de lectura de DELE B1. Círculo de Lingüística aplicada a la comunicación, Vol. 0, No. 66, p.p210-243 [SSCI].
2016 Lu Hui-Chuan, Hung Sheng-Yun & Lu Lo Hsueh(2016). La aplicación de un corpus de aprendices en la autocorrección de composiciones escritas. Porta Linguarum, No. 26, Vol. 0, No. 26, p.p149-160 [SSCI].
2015 Lu, Lo Hsueh(2015). Estudio de las oraciones subordinadas usadas en los exámenes de comprensión de lectura de DELE a partir de Corpus Tool. 靜宜語文論叢第8卷第2期, Vol. 8, No. 2, p.p1-22 [THCI].
2015 Lu, Lo Hsueh(2015). Estudio de las colocaciones usadas en los exámenes de lectura de DELE y sugerencias didácticas para ELE en Taiwán. 淡江外語論叢第26期, Vol. 0, No. 第26期, p.p80-110 [THCI].
2014 Lu, Lo Hsueh(2014). Estudio de los verbos utilizados en las pruebas de lectura de DELE como reflexión para la didáctica de español como lengua extranjera en Taiwán. 政大外國語文研究第20期, Vol. 0, No. 20, p.p83-111 [THCI].
2014 呂羅雪, 林恆卉(2014)。探討西班牙語檢定考試 (DELE) 閱讀測驗中動詞的使用情形。輔仁外語學報第11期,第0卷,第11期,頁1-37 [THCI]。
2013 Lu, Lo Hsueh(2013). Estudio de los conectors utilizados en las pruebas de lectura de DELE como reflexión para la didáctica de español como lengua extranjera en Taiwán(accepted). 輔仁學誌第46期, Vol. 0, No. 46, p.p79-106 [THCI].
2013 呂羅雪(2013)。探討大學生對教學助理和課後輔導之期待。大葉人文暨社會科學期刊第9卷第2期,第9卷,第2期,頁17-28 [THCI]。
2012 Lu, Hui-Chuan, Lu, Lo Hsueh(2012). Estudio del uso del artículo a partir de un corpus paralelo de aprendices, CPATEI. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, Vol. 0, No. 7, p.p193-202 [MLAIB].
2012 Lu, Lo Hsueh(2012). El uso del portafolio en la enseñanza y el aprendizaje de la lecutra de E/LE en Taiwán. 淡江外語論叢, Vol. 19, No. 0, p.p50-66 [THCI].
2012 呂羅雪,張晏銓(2012)。探討學習檔案結合教學助理課後輔導與西班牙語學習者在閱讀和寫作課之互動模式。政大外國語文研究,第0卷,第17期,頁53-81 [THCI]。
2011 Lu, Lo Hsueh, Liu Ting-Yu(2011). Las combinaciones de palabras y su aplicación a la lecto-escritura para los alumnos taiwaneses de E/LE. 靜宜語文論叢, Vol. 5, No. 1, p.p161-187 [THCI].
2009 Lu, Hui-Chuan, Lu, Lo Hsueh(2009). Creación del Corpus Paralelo de Aprendices Taiwaneses de Español e Inglés (CPATEI). 政大外國語文研究, Vol. 0, No. 9, p.p135-156 [THCI].
2009 盧慧娟, 呂羅雪(2009)。淡江外語論叢。語料庫為本之中介語研究,第0卷,第13期,頁30-47 [THCI]。
2009 盧慧娟,呂羅雪(2009)。以學習者平行語料庫為本之西班牙語連接詞研究。中文計算機語言學期刊,第14卷,第4期,頁403-422 [THCI Core]。
2008 呂羅雪(2008)。探討台灣西班牙語學習者之自我調節學習能力在閱讀上的表現。政大外國語文研究,第0卷,第7期,頁1-24 [THCI]。
2008 Lu, Hui-Chuan, Lu, Lo Hsueh(2008). Estudio de las combinaciones léxicas y gramticales a partir de un corpus de lectura española (CLECE). 輔仁學誌, Vol. 0, No. 41, p.p137-155 [THCI].
2007 Lu, Lo Hsueh(2007). Influencia de la motivación y el uso de estrategias en la comprensión lectora. Revista Latinoamerica de Lectura, Vol. 0, No. 3, p.p32-39 [其它].
2006 Lu, Lo Hsueh, Lin Wan Yin(2006). Estudio sobre la conciencia metacognitiva de los alumnos que estudian el español como L2. 淡江人文社會學刊, Vol. 0, No. 26, p.p71-90 [THCI].
2006 呂羅雪, 林宛瑩(2006)。第二語閱讀中的後設認知知覺和理解監控。淡江外語論叢,第0卷,第8期,頁125-146 [THCI]。
2006 Lu, Hui Chuan, Lu, Lo Hsueh(2006). Estudio del léxico sobre un corpus de textos de lectura. 淡江人文社會學刊, Vol. 0, No. 第28期, p.p35-50 [THCI].
2005 呂羅雪 , 盧慧娟(2005)。故事體結構認知對閱讀成效影響之探討。輔仁大學外語學報,第0卷,第2期,頁29-58 [其它]。
2005 Lu, Hui-Chuan, Lu, Lo Hsueh(2005). Estudio sobre la interacción entre las estructuras textuales y oracionales. GLOSAS DIDÁCTICAS, Vol. 0, No. 15, p.p145-156 [其它].
2003 盧慧娟, 呂羅雪, 閻艾琳(2003)。網路進階口譯教學:中西視譯之分析研究。翻譯研究集刊,第0卷,第8期,頁245-282 [其它]。
2003 Lu, Lo Hsueh(2003). La influencia de las estructuras textuales en la comprensión de los textos expositivos en español. 靜宜大學人文學報, Vol. 0, No. 19, p.p155-174 [THCI].
2002 盧慧娟,呂羅雪,閻艾琳(2002)。西中口譯線上教學之可行性。翻譯學研究集刊,第0卷,第7期,頁343-375 [其它]。
2002 呂羅雪(2002)。西班牙語學生閱讀態度和習慣之調查分析。靜宜人文學報,第00卷,第16期,頁43-58 [THCI]。
2002 Lu, Hui Chuan , Lu, Lo Hsueh(2002). El análisis de la interacción entre el aprendizaje del léxico español y la comprensión de lectura española. Glosas Didáctica, Vol. 0, No. 9, p.p25-38 [其它].
2001 Lu, Lo Hsueh , Lu, Hui Chuan(2001). Enseñar el subjuntivo a través de la lectura de estructuras expositivas. 靜宜人文學報, Vol. 0, No. 15, p.p135-154 [THCI].
1998 盧慧娟, 呂羅雪(1998)。翻譯課程之設計:以西翻中為例。翻譯學研究集刊,第0卷,第3期,頁125-142 [其它]。
1996 Lu, Lo Hsueh(1996). Estrategias de la lectura. 靜宜大學人文學報, Vol. 0, No. 8, p.p157-170 [THCI].
1995 Lu, Lo Hsueh(1995). Jorge Luis Borges y su obra 'El Aleph'. 靜宜大學人文學報, Vol. 0, No. 6, p.p223-230 [THCI].
年度 參考文獻格式
2024 Lu, Lo Hsueh(20240716~20240719), Análisis de errores en la redacción escrita por los estudiantes de español como lengua extranjera (ELE) en Taiwán, El LVIII Congreso Internacional de la AEPE en línea. Barcelona, España.
2024 呂羅雪(20241130~20241130),語料庫為本之研究:句型學習輔助西班牙文寫作,政治大學歐洲語文學系學術研討會。
2023 Lu Lo Hsueh(20230724~20230728), Corpus de sintaxis de los textos narrativos del nivel B1 como herramienta para orientar la escritura de los estudiantes taiwaneses del español como lengua extranjera, El LVII Congreso Internacional de la AEPE en línea. Vigo, España.
2023 Lu Lo Hsueh & Lin Tzu- Ju (20230916~20230916), Desarrollo y enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera en el Departamento de Español de la Universidad Providence Taiwán, El II Congreso de la Asociación Taiwanesa de Hispanistas. Taiwan.
2022 Lu, Lo Hsueh(20220924~20220924), Corpus de sintaxis de los textos descriptivos del nivel B1 para orientar la escritura de los estudiantes taiwaneses del español como lengua extranjera, I Congreso de la Asociación Taiwanesa de Hispanistas. Taiwan..
2022 Lu, Lo Hsueh(20220806~20220807), Elaboración de un corpus léxico para la escritura de los estudiantes taiwaneses del español como lengua extranjera, I Conferencia internacional de la enseñanza de ELE. Universidad de Viña del mar, Chile..
2021 Santander, Mario, Lu, Lo Hsueh, Chang, Luisa Shu-Ying (20210507~20210507), ES según niveles de DELE (B1-B2): estudio basado en tres universidades de Taiwán, 淡江大學第十五屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會.
2021 Lu, Lo Hsueh(20210625~20210626), Disponibilidad léxica de los textos descriptivos del nivel B1, El X Congreso Asiático de Hispanistas en la Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros. Seúl, Corea..
2021 Lu, Lo Hsueh(20210726~20210729), Modelos de la redacción narrativa para orientar la escritura de los estudiantes taiwaneses del español como lengua extranjera, El LV Congreso Internacional Virtual de la AEPE. Úbeda, España..
2019 Lu, Lo Hsueh(20191115~20191116), Modelos de la redacción descriptiva construidos en un corpus para los estudiantes taiwaneses del español como lengua extranjera, International Symposium on European Languages in East Asia. National Taiwan University.
2019 Lu, Lo Hsueh(20190720~20190726), Análisis del uso de las colocaciones en un corpus de estudiantes taiwaneses de español como lengua extranjera, El LIV Congreso Internacional de la AEPE. San Sebastián, España..
2018 Lu, Lo Hsueh(20180518~20180518), La conexión entre lectura y escritura para la enseñanza de español como lengua extranjera en Taiwan, 淡江大學第十四屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會.
2018 陳逸平、呂羅雪(20181103~20181103),探討西中明喻翻譯:以卡洛斯‧魯伊斯‧薩豐《風中的瑪麗娜》為例,靜宜大學第一屆翻譯研究暨台日兒童文學研究國際研討會。
2018 Lu, Lo Hsueh(20180723~20180727), Modelos de composición para orientar a los alumnos taiwaneses en la expresión interacción escritas de DELE B1, El LIII Congreso Internacional de la AEPE. Zamora, España.
2017 Lu, Lo Hsueh(20170425~20170426), Propuesta didáctica para trabajar las colocaciones en el aula de ELE, 靜宜大學第十五屆西班牙語文學國際學術研討會.
2017 Lu, Lo Hsueh(20170724~20170728), El uso de corpus lingüísticos como herramientas en la enseñanza del léxico en clase de español como lengua extranjera, El LII Congreso Internacional de la AEPE, Las Palmas. Gran Canaria, España.
2016 Lu, Lo Hsueh(20160707~20160711), Análisis del uso léxico sobre un corpus de textos de lectura para los alumno taiwaneses de ELE, The 98th AATSP Annual Conference.
2015 Lu, Lo Hsueh(20150825~20150828), Estudio de las colocaciones usadas en los exámenes de lectura de DELE y sugerencias didácticas para ELE en Taiwán, El XVII Congreso Internacional de FIEALC.
2015 呂羅雪(20151208~20151209),探討西班牙語閱讀文本複合句及其動詞之間的互動關係,靜宜大學第十四屆西班牙文學國際學術研討會。
2014 Lu, Lo Hsueh(20140430~20140501), Estudio de los verbos utilizados en las pruebas de comprensión de lectura de DELE a partir de Corpus Tool, 靜宜大學第十三屆西班牙語文學國際學術研討會.
2014 Lu, Lo Hsueh(20140902~20140904), Estudio de las oraciones subordinadas usadas en los Diplomas de Español como Lengua Extranjera (DELE) a partir de Corpus Tool, The 36th Conference of the Association for Contemporary Iberian Studies.
2013 Lu, Lo Hsueh(20130703~20130704), Estudio de los verbos utilizados en las pruebas de lectura de DELE como reflexiones para la didáctica de español como lengua extranjera en Taiwán, The 4th Malaysia International Conference on Foreign Languages for Specific Purposes: Communication for Development.
2012 Lu, Hui-Chuan, Hung, Sheng-Yun, Lu, Lo Hsueh(20120722~20120727), La aplicación de CEATE en la auto-corrección de composiciones, El XLVII Congreso Internacional de la AEPE.
2012 Lu, Lo Hsueh(20120722~20120727), Estudio de los conectores utilizados en las pruebas de lectura de DELE como reflexión para la didáctica de español como lengua extranjera en Taiwán, El XLVII Congreso Internacional de la AEPE.
2011 Lu, Lo Hsueh, Liu Ting-Yu(20110724~20110729), Las combinaciones de palabras y su aplicación a la lecto-escritura para los alumnos taiwaneses de E/LE, El XLVI Congreso Internacional de la AEPE.
2011 呂羅雪,張晏銓(20111216~),探討學習檔案結合教學助理課後輔導與西班牙語學習者在閱讀和寫作課之互動模式,靜宜大學第十二屆西班牙語文學全國學術研討會。
2010 盧慧娟,呂羅雪(20100515~),平行語料庫為本的學習者連接詞使用之分析研究,政治大學歐洲語文學程國際學術研討會。
2010 Lu, Lo Hsueh(20100826~20100828), Estudio del portafolio en la enseñanza-aprendizaje de español como lengua extranjera en Taiwan, El VII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas.
2010 Lu, Hui-Chuan, Lu, Lo Hsueh(20100826~20100828), Estudio del uso del artículo a partir de un corpus paralelo de aprendices, CPATEI, El VII Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas.
2008 盧慧娟, 呂羅雪(20080503~),語料庫為本之中介語研究,淡江大學第九屆西班牙語教學、文化與翻譯研討會。
2008 Lu, Hui Chuan, Lu, Lo Hsueh(20080727~20080801), Aplicación de corpus de lectura y escritura en la enseñanza del español en Taiwán: Creación de CPATEI y CLECE, El XLIII Congreso Internacional de la AEPE.
2007 呂羅雪(200719~),詞語搭配認知在西班牙文閱讀和寫作整合教學上的應用,大葉大學歐洲語文學術研討會(頁180~201)。
2007 Lu, Hui-Chuan, Lu, Lo Hsueh(20070705~20070707), Estudio de la colocación de palabras sobre un corpus de textos de lectura, El VI Congreso Internacional de la Asociación Asiática de Hispanistas.
2006 Lu, Lo Hsueh(2006522~), Transferencia léxica y conocimiento morfológico de los alumnos taiwaneses: la contribución de los sufijos al reconocimiento de los cognados, 淡江大學第七屆西班牙語教學研討會論文集(p.p185~197).
2006 Lu, Lo Hsueh, Lin Wan-Yin ,Sun Yue-Lun(20060601~20060601), Interraciones entre motivación y uso de estrategias, 淡江大學第八屆西班牙語教學研討會(p.p54~70).
2006 Lu, Hui Chuan, Lu, Lo Hsueh(20060723~20060728), Estudio del léxico sobre un corpus de textos de lectura, El XLI Congreso Internacional de la AEPE.
2005 呂羅雪,林宛瑩(20051104~),探討後設認知知覺和能力對西語閱讀的影響,淡江大學姊妹校外語教學研討會。
2005 Lu, Lo Hsueh, Lin, Wan Yin(20050725~20050730), Estudio sobre la conciencia metacognitiva de los alumnos taiwaneses que estudian el español como lengua extranjera, El XL Congreso Internacional de la AEPE.
2004 Lu, Lo Hsueh(20040728~20040801), Influencia de la estructura narrativa en la comprensión de los alumnos taiwaneses que estudian el español como lengua extranjera, AATSP International Conference.
2002 Lu, Lo Hsueh, Lu, Hui Chuan(200202~), Enseñar el subjuntivo através de la lectura de estructuras expositivas, El XIII Congreso Internacional de la ALFAL.
2002 盧慧娟,呂羅雪,閻艾琳(20020119~),西中口譯線上教學之可行性,長榮管理學院第六屆口筆譯教學研討會。
2001 Lu, Hui Chuan, Lu, Lo Hsueh(20010728~20010801), Análisis de estructura textual y oracional: un estudio de estructura nuclear y relación jerarquizada, AATSP Annual Meeting.
1999 Lu, Hui Chuan, Lu, Lo Hsueh(19990922~19990925), Análisis de errores en la clase de traducción del español al chino, El X Congreso Internacional de la ASELE.
1999 呂羅雪,盧慧娟(19990622~19990623),句型結構分析與背景知識隊閱讀理解的分析研究,香港科技大學第二外語教學研討會。
1998 Lu, Lo Hsueh, Lu, Hui Chuan(19980605~19980607), Curso de traducción del español al chino: programación y diseño, El IV Congrés Internacional sobre Traducció.
1996 Lu, Hui Chuan, Lu, Lo Hsueh(19960328~19960330), ¿Cómo contrarrestar la influencia del español al traducir al chino?, El III Congrés Internacional sobre Traducció.
呂羅雪,探討台灣第二外語西語閱讀的教學現況,文藻第一屆二岸外語大學院校學術研討會論文集(頁232~248)。
Lu, Lo Hsueh, Lu, Hui Chuan, Estrategias utilizadas por los alumnos taiwaneses para la identificación de palabras españolas y su influencia en la comprensión, Actas del Coloquio Internacional de la AEPE, Nagoya, Japón(p.p92~104).
Lu, Lo Hsueh, Lu, Hui Chuan, La lecturabilidad de los textos narrativos, Actas del XXXVII Congreso Internacional de la AEPE, Murcia, España(p.p181~209).
Lu, Lo Hsueh, La influencia de las estructuras textuales en la comprensión de lectura española, 淡江大學第六屆西班牙語文教學研討會論文集(p.p169~187).
盧慧娟,呂羅雪,西語詞彙學習與閱讀理解之互動研究,淡江大學第六屆兩岸外語教學研討會論文集(頁495~520)。
盧慧娟,呂羅雪,陳怡君,以文學作品作為第二外語教學之可讀性研究,淡江大學第二外語教學研討會論文集(頁73~100)。
呂羅雪,陳怡伶,語法分析對閱讀理解之影響,香港科技大學暨大陸清華大學優質語言教學研討會論文集(頁97~108)。
Lu, Lo Hsueh, La importancia del conocimiento cultural en la comprensión del texto español, 淡江大學國際化時代之外語教學研討會論文集(p.p123~131).
Lu, Lo Hsueh, Ruan, Wei Wen, Las dificultades de los alumnos principiantes chinos en la comprensión lectora del español como lengua extranjera, 淡江大學第四屆西班牙語文教學研討會論文集(p.p11~34).
盧慧娟, 呂羅雪,愉快充實的西翻中翻譯課,淡江大學第二屆兩岸外語教學研討會論文集(頁97~108)。
Lu, Lo Hsueh, Estrategias de la lectura, 淡江大學第三屆西班牙語教學研討會論文集(p.p69~78).
盧慧娟, 呂羅雪,翻譯課程之設計:以西翻中為例,台灣師範大學第二屆口筆譯教學研討會論文集(頁107~125)。
年度 活動名稱 主題/發表題目 活動期間
2024 政治大學歐洲語文學系學術研討會 主持人 2024-2024
2024 外語學院導師知能研習會 參與教師 2024-2024
2024 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2024-2024
2024 靜宜大學第十四屆西語系研究生論文競賽 評審委員 2024-2024
2023 外語學院導師知能研習會 參與教師 2023-2023
2023 大學博覽會高中招生 種子老師 2023-2024
2023 教師節感恩暨敬師活動 參與老師 2023-2023
2023 台灣外交部今日台灣Taiwán Hoy電子報西文版 受邀採訪「架起各國文化之間的橋樑」 Entre culturas 2023-2023
2023 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2023-2023
2023 外語學院教師知能研習會 參與老師 2023-2023
2022 靜宜大學西班牙語文學系碩士班甄試 書審委員 2022-2022
2022 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2022-2022
2022 文藻外語大學西班牙語文系第一屆國際學術研討會「亞洲西語研究的挑戰」專書論文 審查委員 2022-2022
2021 文藻外語大學西班牙語文系第一屆國際學術研討會「亞洲西語研究的挑戰」 主持人 2021-2021
2021 110學年度9月招生專業化-中區會議 參與老師 2021-2021
2021 110學年度校內招生專業化工作坊 參與老師 2021-2021
2021 110學年度西文系閱讀與寫作課程 TA負責老師 2021-2022
2021 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2021-2021
2021 淡江大學新設課程 外審委員 2021-2021
2020 清華大學高中西語教師工作坊 主持人 2020-2020
2020 靜宜大學西班牙語文學系西二B班讀書會(學習社群-成績進步) 指導老師 2020-2021
2020 「西班牙語文學系西班牙語A1, A2, B1, B2程度分級讀本分析與書單建構-閱讀與寫作課程補充教材建議」 社群委員 2020-2020
2020 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2020-2020
2020 文藻外語大學語文與國際研究 論文評審人 2020-2020
2019 「西班牙語數位教材製作研習社群 3」 社群委員 2019-2019
2019 靜宜大學西班牙語文學系聖歌比賽 評審老師 2019-2019
2019 外語學院「院導師會議」暨「聖誕感恩茶會」分享院績優導師經驗 參加老師 2019-2019
2019 靜宜大學深耕計畫經貿人才培訓講座「曾思萍:一邊旅行一邊工作!西文人的職涯大翻轉」 負責老師 2019-2019
2019 「燃起翻譯魂:翻譯課備料,火侯 & 擺盤」 社群參加老師 2019-2019
2019 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2019-2019
2019 「海外實習跨系、院整合之可能性─以西班牙Vivanco 酒莊的海外實習為例」 社群參加老師 2019-2019
2019 108學年度教師【多元‧教學‧實踐】系列研習:教學研究能量精進計畫執行成果績優分享會 演講人 2019-2019
2019 108學年度西文系閱讀與寫作課程 TA負責老師 2019-2020
2019 108學年度學碩士 五年一貫生導師 2019-2020
2019 台灣大學歐洲文化論壇第十四場「歐語聽說讀寫的策略與趣談」 演講人 2019-2019
2019 逢甲大學通識中心新聘教師著作 外審委員 2019-2019
2019 靜宜大學深耕計畫「西文系創意語言工作坊」 閱讀指導老師 2019-2019
2019 靜宜大學第九屆西語系研究生論文競賽 評審委員 2019-2019
2019 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2019-2019
2019 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2019-2019
2019 靜宜大學西班牙語文學系「西語新世界探索:快閃一日營」 活動老師 2019-2019
2018 「西班牙語數位教材製作研習社群 2」 社群委員 2018-2018
2018 外語學院「院導師會議」暨「聖誕感恩茶會」 分享院績優導師經驗 2018-2018
2018 107學年度西文系閱讀與寫作課程 TA負責老師 2018-2019
2018 靜宜大學西班牙語文學系「西班牙語初體驗營隊」 評審委員 2018-2018
2018 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2018-2018
2018 靜宜大學第八屆西語系研究生論文競賽榮獲第一名 指導老師 2018-2018
2018 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2018-2018
2018 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 指導教授 2018-2018
2017 「西班牙語數位教材製作研習社群1」 委員 2017-2017
2017 文藻外語大學翻轉思維與行動之教師社群-「西文系自主學習及翻轉教育社群」 演講人 2017-2017
2017 靜宜大學西班牙語文學系西二A班讀書會 (學習社群-提升閱讀興趣) 指導老師 2017-2018
2017 參與科技部人文社會科學研究中心「與人文學期刊主編有約」 中區講座活動 2017-2017
2017 靜宜大學西班牙語文學系「2017熱情西班牙語初體驗營」評審委員 評審委員 2017-2017
2017 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2017-2017
2017 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2017-2017
2017 教育部「多國語文與文化連結創新課程發展計畫」 評審人 2017-2017
2017 靜宜大學外語學院「研究想法約會」 演講人 2017-2017
2017 靜宜大學第七屆全國西語系研究生論文競賽發表會 評審委員 2017-2017
2017 2017年科技部語言學門紮根研究系列二:語言教學博覽會-西班牙語教學研究 演講人 2017-2017
2017 台灣大學外文系新聘教師 著作外審委員 2017-2017
2017 文藻外語大學翻轉思維與行動之教師社群-西文系自主學習及翻轉教育社群 演講人 2017-2017
2016 參與「105年度基礎語文及多元文化能力培育計畫」 介紹中西詞彙之文化差異 2016-2016
2016 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2016-2016
2016 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2016-2016
2016 淡江大學外語論叢 論文評審人 2016-2016
2016 教育部「多國語文與文化連結創新課程發展計畫」 評審人 2016-2016
2016 淡江大學外語論叢 論文評審人 2016-2016
2015 淡江大學外語論叢 論文評審人 2015-2015
2015 靜宜語文論叢 論文評審人 2015-2015
2015 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 指導教授 2015-2015
2015 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2015-2015
2015 淡江大學外語論叢 論文評審人 2015-2015
2015 教育部「多國語文與文化連結創新課程發展計畫」 評審人 2015-2015
2015 靜宜語文論叢 論文評審人 2015-2015
2015 淡江大學外語論叢 論文評審人 2015-2015
2015 政治大學外國語文研究 論文評審人 2015-2015
2015 淡江大學外語論叢 論文評審人 2015-2015
2014 淡江大學外語論叢 論文評審人 2014-2014
2014 政治大學外國語文研究 論文評審人 2014-2014
2014 國立台灣師範大學成人教育研究中心課程外審 評審人 2014-2014
2014 政治大學翻譯中心廣譯期刊 論文評審人 2014-2014
2014 淡江大學外語論叢 論文評審人 2014-2014
2014 靜宜大學第十三屆西班牙語文學國際學術研討會 主持人 2014-2014
2014 靜宜大學西班牙語文學系西二B班讀書會(DELE西語國家語言檢定─B1等級閱讀測試) 指導老師 2014-2014
2014 政治大學外國語文研究 論文評審人 2014-2014
2014 考選部專門職業及技術人員普通考試導遊人員、領隊人員考試 命題委員 2014-2014
2014 參加「西班牙文數位教材製作研習社群」 老師 2014-2014
2013 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 指導教授 2013-2013
2013 文藻外語學院「102教學卓越計畫--教師專業成長社群」 專題講座主講人 2013-2013
2013 輔仁外語學報 論文評審人 2013-2013
2013 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2013-2013
2013 舉辦靜宜大學西班牙語文學系補救教學(大二閱讀與寫作期末考前重點複習) 指導老師 2013-2013
2012 淡江大學外語論叢 論文評審人 2012-2012
2012 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2012-2012
2012 舉辦靜宜大學西班牙語文學系補救教學(大二閱讀與寫作期中考前重點複習) 指導老師 2012-2012
2012 台灣大學歐洲聯盟中心專書 論文評審人 2012-2012
2012 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2012-2012
2012 中文計算語言學期刊 論文評審人 2012-2012
2012 文藻外語學院西文系第四屆畢業專題製作發表會 評審委員 2012-2012
2012 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2012-2012
2012 舉辦靜宜大學西班牙語文學系補救教學(大二閱讀與寫作期中、期末考前重點複習 指導老師 2012-2012
2012 政治大學外國語文研究 論文評審人 2012-2012
2012 考選部專門職業及技術人員普通考試導遊人員、領隊人員考試 命題委員 2012-2012
2011 靜宜大學第十二屆應西班牙語國內學術研討會 主持人 2011-2011
2011 靜宜大學西班牙語文學系補救教學(大二閱讀與寫作期中、 期末考前重點複習) 指導老師 2011-2011
2011 靜宜大學 住宿教育導師 2011-2012
2011 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2011-2011
2011 輔仁大學海峽兩岸外語教學研討會論文集 論文評審人 2011-2011
2011 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 指導教授 2011-2011
2011 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2011-2011
2011 輔仁大學海峽兩岸外語教學研討會論文集 論文評審人 2011-2011
2011 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 指導教授 2011-2011
2011 靜宜大學西班牙語文學系學生讀書會(DELE西語國家語言檢定─初級閱讀文章分析與解題技巧) 指導老師 2011-2011
2011 靜宜大學西班牙語文學系教師研習,Formación para profesores del español 西班牙EDINUMEN出版社和Universidad de La Rioja 2011-2011
2011 靜宜大學西班牙語文學系戲劇比賽 評審委員 2011-2011
2010 靜宜大學西班牙語文學系學術競賽 評審委員 2010-2010
2010 靜宜大學西班牙語文學系聖歌比賽 評審委員 2010-2010
2010 政治大學歐洲語文學程 專書論文評審人 2010-2010
2010 淡江大學外語論叢 論文評審人 2010-2010
2010 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2010-2010
2010 淡江大學外語論叢 論文評審人 2010-2010
2010 南台科技大學南台學報 論文評審人 2010-2010
2009 靜宜大學西班牙語文學系學會學術競賽 評審委員 2009-2009
2009 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2009-2009
2009 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2009-2009
2009 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2009-2009
2009 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2009-2009
2009 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2009-2009
2009 靜宜大學西班牙語文學系教師研習,La gramática en la enseñanza del español como lengua extranjera 西班牙SM出版社 2009-2009
2009 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2009-2009
2009 淡江大學外語學院西班牙語文學系 課程評審人 2009-2009
2009 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2009-2009
2009 靜宜大學外語學院專題演講,Divergent media narratives about the 2001 US surveillance plane collision with the Chinese jet fighter Ms. Lutgard Lams, College- University Brussels 2009-2009
2008 淡江大學外語學院 論文評審人 2008-2008
2008 文藻外語學院 論文評審人 2008-2008
2008 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2008-2008
2008 靜宜大學西班牙語文學系教師研習,Enseñar léxico de una forma eficaz 西班牙SM和EUMEIA出版社 2008-2008
2008 淡江大學外語論叢 論文評審人 2008-2008
2008 靜宜大學外語學院專題演講,鷹架理論教學法與英文寫作(Scaffolding Instruction) 雲科大彭登龍 2008-2008
2008 靜宜大學外語學院教師研習,Blending Extensive and Intensive Reading Scott Miles 2008-2008
2008 補助產學合作研究計畫作業要點暨科技研發成果資訊系統(STRIKE)說明 國科會 2008-2008
2008 淡江大學外語論叢 論文評審人 2008-2008
2008 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2008-2008
2007 靜宜大學外語學院教師研習,The intersection of styles, strategies and motivation in accomplishing EFL tasks Andrew D. Cohen 2007-2007
2007 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2007-2007
2007 靜宜大學西班牙語言文學系碩士學位論文 口試委員 2007-2007
2007 淡江大學人文社會學刊 論文評審人 2007-2007
2007 靜宜大學西班牙語言文學系碩士學位論文 口試委員 2007-2007
2007 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2007-2007
2007 文藻外語學院西文系 演講「西文閱讀的小撇步」 2007-2007
2007 政治大學外國語文研究 論文評審人 2007-2007
2007 靜宜大學英國語文學系專題演講,Social Context and SLA, Literacy and SLA Elaine Tarone 2007-2007
2007 靜宜大學西班牙語文學系教師研習 DELE(西班牙語言檢定考試)工作坊 2007-2007
2007 美國國際閱讀學會(IRA) 會員 2007-2009
2006 淡江大學外語論叢 論文評審人 2006-2006
2006 淡江大學外語論叢 論文評審人 2006-2006
2006 淡江大學人文社會學刊 論文評審人 2006-2006
2006 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2006-2006
2006 文藻外語學院 論文評審人 2006-2006
2006 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2006-2006
2006 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2006-2006
2006 靜宜大學第六屆國內學術研討會:西班牙文在台灣的就業出路 主持人 2006-2006
2006 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2006-2006
2006 考選部專門職業及技術人員普通考試導遊人員、領隊人員考試 命題委員 2006-2006
2005 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2005-2005
2005 淡江大學人文社會學刊 論文評審人 2005-2005
2005 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2005-2005
2005 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2005-2005
2005 淡江大學外語論叢 論文評審人 2005-
2005 淡江大學人文社會學刊 論文評審人 2005-
2005 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 指導教授 2005-2005
2005 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2005-2005
2005 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2005-2005
2005 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2005-2005
2005 輔仁大學西語翻譯學研討會論文集 論文評審人 2005-
2005 靜宜大學第五屆國內學術研討會:西班牙語在不同領域的應用 主持人 2005-2005
2005 蔣經國國際學術交流基金會 計畫評審人 2005-
2005 靜宜大學語文論叢 論文評審人 2005-2005
2004 靜宜大學第四屆西班牙語語言暨文學國際學術研討會 主持人 2004-2004
2004 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2004-2004
2004 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2004-2004
2004 靜宜大學第四屆國內學術研討會:應用語言學 主持人 2004-2004
2004 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2004-2004
2004 台灣語言學學會 會員 2004-2008
2003 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2003-2003
2003 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2003-2003
2003 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2003-2003
2003 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員。 2003-2003
2003 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2003-2003
2003 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2003-2003
2002 歐洲西班牙語教師學會(AEPE) 會員 2002-2012
2002 靜宜大學第二屆西班牙語語言暨文學國際學術研討會 主持人 2002-2002
2002 美國西班牙和葡萄牙語教師學會(AATSP) 會員 2002-2007
2002 靜宜大學第二屆國內學術研討會:應用語言學 主持人 2002-2002
2001 淡江大學第二外語文學教學研討會 西語組主持人 2001-2001
2001 特種考試─外交領事人員暨國際新聞、國際經濟商務人員考試 外語口試委員 2001-2001
2001 靜宜大學西班牙語文學系碩士學位論文 口試委員 2001-2001
2001 靜宜大學第一屆西班牙語語言暨文學國際學術研討會 主持人 2001-2001
2000 靜宜大學西班牙語文學系舉辦之高中生西文冬令營 小組活動規劃人 2000-2000
年度 計畫名稱 主持人 計畫期間 共同主持人
探討語料庫語言學研究與建構台灣學習者西班牙語B1描述性作文模組之間的互動關係:以輔導DELE B1寫作考試為導向 呂羅雪 2018-2019
分析西班牙語言檢定考試 DELE B1寫作 特色:以敘事體作文為主 呂羅雪、王子庭 2018-2019
探討台灣學習者西班牙語閱讀語料庫和台灣西班牙語學習者語料庫與西 班牙語閱讀教學整合之可能性:以輔助DELE B1閱讀測驗為導向 呂羅雪 2017-2018
分析西班牙語言檢定考試DELE B1寫作特色 呂羅雪、施明幸 2017-2018
探討建構台灣學習者西班牙語閱讀語料庫與西班牙語閱讀教學整合之可能性:以輔助DELE B1閱讀測驗為導向 呂羅雪 2016-2017
El Corpus del Español 和El Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) 語料庫為本之西班牙語搭配詞研究:以動詞片語為例 呂羅雪、洪詠欣 2016-2017
探討西班牙語檢定考試 DELE 閱讀測驗與Nuevo Prisma西班牙語閱讀教學整合之可能性:以詞彙為例 呂羅雪 2015-2016
探討西班牙語閱讀文本之動詞片語和介系詞片語 呂羅雪、林佳蓉 2015-2016
探討西班牙語檢定考試 DELE 閱讀測驗與台灣西班牙語閱讀教學整合之可能性:以詞彙為例 呂羅雪 2014-2015
探討西班牙語閱讀文本中的複合句 呂羅雪;林佳蓉 2014-2015
探討西班牙語檢定考試(DELE)閱讀測驗與台灣西班牙語閱讀教學整合之可能性:以複合句為例 呂羅雪 2013-2014
探討西班牙語檢定考試(DELE)閱讀測驗與台灣西班牙語閱讀教學整合之可能性 呂羅雪 2012-2013
西班牙語閱讀研究:後設認知理論及其應用 呂羅雪 2011-2012
探討反省機制與台灣西班牙學習者閱讀後設認知之間的互動關係 呂羅雪 2010-2011
探討學習檔案與台灣西班牙語學習者後設認知能力和學習成效間的互動關係 呂羅雪 2009-2010
探討台灣西班牙語學習者閱讀後設認知能力中理解監控與篇章結構和閱讀成效間的互動關係 呂羅雪 2006-2007
2006 讀者特質、閱讀策略、篇章結構與閱讀理解間的互動關係 呂羅雪 2005-2006
2004 探討西班牙語詞彙認知與說明體篇章結構和閱讀理解間的互動關係 呂羅雪 2003-2004
2003 西班牙文篇章結構之後續研究:學習成效和教學效果之評估 呂羅雪 2002-2003
2002 西班牙文說明體篇章結構之研究:學習成效和教學效果之評估 呂羅雪 2001-2002
2002 篇章結構與句型結構之相關性研究:簡化原則之西班牙閱讀教學應用 盧慧娟, 呂羅雪 2001-2002 呂羅雪
1987 如何運用閱讀策略來提昇學生的閱讀能力 呂羅雪 1997-1998 阮慧文
年度 獎項名稱 頒獎單位
2023 112學年度榮獲學術著作獎 研發處
2023 112學年度蓋夏獎研究類獎 研發處
2023 112學年度科技部補助大專校院研究獎勵-「獎勵特殊優秀人才」 國科會
2022 111學年度科技部補助大專校院研究獎勵-「獎勵特殊優秀人才」 科技部
2022 111學年度蓋夏獎研究類獎 靜宜大學
2022 110學年度境外學生顧問-績優功能導師獎 靜宜大學
2021 110學年度榮獲學術著作獎 研發處
2021 110年度科技部補助大專校院研究獎勵-「獎勵特殊優秀人才」 科技部
2021 110學年度蓋夏獎研究類獎 研發處
2020 科技部108年度大專學生研究計畫研究創作獎 科技部
2020 109學年度榮獲學術著作獎 研發處
2020 109年度科技部補助大專校院研究獎勵-「獎勵特殊優秀人才」 科技部
2020 109年榮獲蓋夏獎研究類獎 研發處
2019 108學年度榮獲學術著作獎 研發處
2019 108年榮獲蓋夏獎研究類獎 研發處
2019 108年度科技部補助大專校院研究獎勵-「獎勵特殊優秀人才」 科技部
2018 107學年度榮獲學術著作獎 研發處
2018 107年度科技部補助大專校院研究獎勵-「獎勵特殊優秀人才」 科技部
2018 107學年度蓋夏獎研究類獎 研發處
2017 106學年度榮獲學術著作獎 研發處
2017 106學年度蓋夏獎研究類獎 研發處
2016 105學年度學術著作獎勵 研發處
2016 105學年度蓋夏獎研究類績優教師獎 研發處
2015 104學年度學術著作獎勵 研發處
2015 104學年度蓋夏獎研究類績優教師獎 研發處
2014 103學年度學術著作獎勵 研發處
2014 103學年度靜宜大學教學精進計畫研究績優獎 研發處
2013 102學年度學術著作獎勵 研發處
2013 102學年度蓋夏獎研究類績優教師獎 研發處
2012 101學年度學術研究獎 研發處
2012 101學年度學術著作獎勵 研發處
2011 100學年度學術研究獎 研發處
2010 99學年度學術研究獎 研發處
2010 99學年度學術著作獎勵 研發處
2009 98學年度學術著作獎勵 研發處
2009 靜宜大學校特優導師 靜宜大學
2008 靜宜大學系績優導師獎 靜宜大學
2008 台灣行政院三等服務獎(任職十年服務成績優良) 台灣行政院
2003 靜宜大學教學優良獎 靜宜大學
1992 國科會博士論文甲等獎 國科會
學期別 班級 科目代碼 科目名稱 修別 學分數
1131 西三Ab組 07323 翻譯(西→中)(一) 必修 2
1131 西一A 12437 初級西班牙語句型(一) 選修 2
1131 西文碩一 12210 西班牙語語料庫研究與應用(一) 選修 2
1131 西文碩一 01221 研究方法論 選修 2
學校名稱 論文名稱 學位
美國雪城大學西班牙語言文學博士 A New Approach to Reading: A Hypercard Program for Spanish Students at the Intermediante Level: Jorge Luis Borges's 'El Aleph' 博士論文
創作及展演人 展演/作品名稱 地點 展演開始日期 展演結束日期 異動時間 主辦(補助/邀展)單位 屬性 獲獎地區別 地點或洲別 國家 型態 公開發表等級 作者人數
呂羅雪 歐洲文化論壇第十四場「語言學習」演講人 台灣大學 20190928 20190928 2019/09/16 台灣大學 其他 國內 台灣 單一場次 縣市政府級 個人或二人
呂羅雪 翻轉思維與行動之教師社群-「西文系自主學習及翻轉教育社群」演講人 文藻外國語大學 20171124 20171124 2018/10/04 文藻外國語大學 其他 國內 台灣 單一場次
呂羅雪 2017年科技部語言學門紮根研究系列二:「語言教學博覽會-西班牙語教學研究」演講人 東海大學語文樓 20170422 20170422 2018/10/05 科技部 其他 國內 台灣 單一場次
呂羅雪 「105年度基礎語文及多元文化能力培育計畫」-「西班牙語言文化」演講人 靜宜大學伯鐸樓 20161230 20161230 2018/10/05 教育部 其他 國內 台灣 單一場次
呂羅雪 「102教學卓越計畫--教師專業成長社群」專題講座主講人 文藻外國語大學公簡廳二樓會議室 20130614 20130614 2018/10/04 文藻外國語大學 其他 國內 台灣 單一場次
呂羅雪 「西文閱讀的小撇步」演講人 文藻外國語大學西文系 20070502 20070502 2018/10/05 文藻外國語大學 其他 國內 台灣 單一場次